电子投注

你的位置:正规投注平台官方网站 > 电子投注 >

真钱投注app平台 连个舞都偷,没偷显然都能拿奖,谁来管管韩国!

发布日期:2026-02-24 10:52点击次数:197

真钱投注app平台 连个舞都偷,没偷显然都能拿奖,谁来管管韩国!

最近,韩国的一个跳舞作品《佾舞》,在国外跳舞界激发了不小的温顺,以致还获取了有“当代舞奥斯卡”之称的贝西奖。

关联词,就在民众抱着学习的立场开放跳舞视频时,平直被惧怕得说不出话来。

从舞台格调、衣饰妆造,到群体布阵的姿态和标记性的后仰造型,整个都在抄袭我们的舞台诗剧《只此青绿》。

不是,抄袭的跳舞都能获奖了吗?这个“当代舞奥斯卡”的门槛这样低了吗?

凡是是看过这个跳舞的,就不难发现,这个所谓的《佾舞》绝对即是在一步一趋。

天然能看出是在抄袭《只此青绿》,然则该抄的方位没抄显然,绝对没必要的方位却特地上心。

比如衣饰边幅,《只此青绿》的灵感来自王希孟的传世名画《沉山河图》。

图中青绿色的边幅,即是《只此青绿》跳舞演员衣服边幅的开端。

看我们原版的《只此青绿》,服装边幅多有档次感,舞台达成何等黑甜乡!

反不雅韩国这边呢?更像是“大葱开会”,或者说“菠菜成精”。

以致有网友嘲谑:韩国东谈主是不是把《只此青绿》,动作了《惟一绿》了?要否则为啥弄出了这样一套衣饰。

至于跳摆动作更是离谱。

原版《只此青绿》是将静态的画图谈话变成了动态的肢体叙事,通过“静待”、“望月”、“垂想”等等跳摆动作,传递出宋代文化的精神内涵。

而《佾舞》天然嘴上说的是融入了韩国国度级非遗“宗庙祭礼乐”,并以此进行改动的,然则实验阐发,却是彻绝对底的以火去蛾。

看起来即是上行下效了《只此青绿》的几个标记跳摆动作,然后就拿来参赛了。

而况这个妆造和穿戴,让不少中国网友嗅觉特别恐怖,不少东谈主直呼“像纸东谈主,阴气森森”的。

更离谱的是,这个跳舞的创作团队,在我方应酬平台上无差异地拉黑总共提到《只此青绿》的网友,谁在胆怯可见一斑。

事实上,《佾舞》的抄袭并莫得激发中国网友太多的海浪。

原因也很浅易,相较于韩国其他领域的抄袭盗窃,这个跳舞的抄袭,反而算不得什么事儿了。

比如我们都知谈的,韩国的“江陵端午祭”在2005年得胜申遗。

然则这个所谓的端午祭,无论是祭祀边幅如故演戏、游艺等内容,骨子上都和我们的端午节,以致更陈腐的傩戏有着千丝万缕的研究。

还有韩国的国菜“泡菜”。2013年韩国将“腌制越冬泡菜文化”列为非遗后,kaiyun体育app还两次想把韩国泡菜的汉文名改为“辛奇”,绝对即是掩人耳目的路数。

要知谈,中国制作泡菜的历史,比韩国联系记录要早得多。

除了这些东谈主东谈主齐知的抄袭,还有好多抄袭好多东谈主不知谈。

比如在这两年的韩国文娱圈,频频地出现了中国结的元素,他们大炫耀皮地将中国结说成是韩国结。

更离谱的是,他们抄的时辰不知谈咋地了,平直把中国联通的logo抄了去,还大炫耀皮地说这是韩国元素。

中国联通:啊?我?韩国元素?

最近韩国在大界限地抄袭中国武侠,不是那种单纯地复制,是把“武侠”这个文化类型说成是我方创造的,然后把中国武侠狭义地界说为仙侠那种格调。

导致不少韩国世界无邪的以为,武侠真是是韩国东谈主创造的,就连“武林”这个词亦然源于韩语。

以致连中国方士算命的四柱八字也要偷,他们把四柱翻译成韩语,然后再翻译成英语,翻译来翻译去,临了就成他们韩国的文化了。

最气东谈主的是什么?最气东谈主的是,投注平台韩国东谈主非但不承认这是偷的中国文化,还反咬一口说这是中国偷的韩国的。

当前在韩国民间,有一个表面特地盛行,那即是“保镖表面”。

浅易说,即是说当初向中国王朝朝贡,并非是臣服,而是用钱给我方雇了个保镖。

当初给大明朝贡,即是用钱雇保镖,大清更无谓说。

以致连当前的驻韩好意思军,都被韩国的年青东谈主界说为“韩国用钱雇来的保镖”。

是以好多韩国东谈主觉得他们是老板,大清大明这些中国王朝是被雇佣的,当初那些东西即是韩国传给保镖的,如今拿回首奈何算偷呢?

这种阿Q式的精神得胜法,只可说韩国东谈主是懂若何自我乱来的。

实验情况是什么?

23年前曾有一部风靡亚洲的韩国热播剧《大长今》,内部就高度修起了信得过历史。比如使用汉字、使用明朝年号、按期向大明朝贡等。

(剧中的明使者)

还有一个剧情,朝鲜王朝中宗时期要封爵世子,必须获取明朝天子的进展认同和封爵。

这是宗藩关系中最中枢的政事顺序之一,并不是一个浅易的边幅。

像这种大事件,在大明史上也都有记录。

谁家证据下一代继承东谈主需要一个“保镖”快乐?很彰着需要的是“家主”快乐啊!

很可惜的是,像《大长今》这样比拟尊重历史的韩剧委果太荒原了,更多韩国历史剧都充斥着不可言说的自嗨。

此次靠近韩国抄袭跳舞,好多网友其实是带着玩味的心态看的,就嗅觉在看一个跳梁懦夫急上眉梢。

大要民众嗅觉韩国的作念法即是单纯的抄袭,并不会动摇中国文化的根基。

但事实上,韩国的这一系列作念法,即是在抽丝剥茧般地解构中国文化,将中国文化改天换地成我方的文化,骨子上即是对文化根源的刻意抹除。

当前我们不错当作念跳梁懦夫雷同看他们,然则百年、千年以后,这些改天换地的文化,会不会因为我们一次次的不屑辩驳,最终沾污了后东谈主的贯通?

其时辰的国际社会如故否会对这个文化的根源有所了解?

从把都门汉城更名首尔运转,韩国某些势力就在用功营造“文化去中国化”,想通过“走捷径”褫夺国际话语权,擢升软实力。

他们试图通过重新证明历史渊源来建立特有的文化身份,构建孤立民族国度认同。

骨子上,韩国的部分举止也不错被视为在好意思国复旧下, 裁汰中国文化影响力、争夺东亚文化代表权的一种战略。

{jz:field.toptypename/}

那么我们该若何搪塞呢?

最初,我们要走漏什么是“文化分享”,什么是“文化挪用”。

毕竟东谈主类漂后本即是相互鉴戒、相互效法的,东亚文化圈更是同根同源,相似度很高。

“文化分享”是吸收灵感后进行原土化地改动和发展,最终酿周至新抒发。

{jz:field.toptypename/}

别东谈主知谈你这个文化根源在哪,然则也会承认你这个文化的孤立性,比如日本文化对中国唐朝文化的鉴戒。

而“文化挪用”则是浅易地抄袭和效法,一些标记化的搬运,骨子上即是一种赤裸裸的抄袭。

韩国的各式申遗、《佾舞》之是以惹东谈主反感即是这个原因。

文化之争的骨子是解释权之争。韩国一再争夺“国际认证解释权”,照旧在公论和贯通层面占据了上风地位,导致我们显现原始根源变得愈加贫瘠。

单纯的震怒和不屑不成处置问题。

我们要作念的,即是复旧“文化分享”,反对“文化挪用”。

更垂危的是,建立起高度的文化自信,将我方的文化在新期间发展出新含义、新抒发。

只消我们的文化之树迷漫枝繁叶茂,就不会怯生生期间的变迁和历史的发展。

参考贵府

1. 新浪网 《韩国5项申遗全面靡烂,包含泡菜、端午节等:存在文化溯源争议,曾称中国文化好多在效法他们》

2. 红辣椒评述 《韩国“偷走”中国文化,数落以外也要自我反想》

3. 搜狐新闻 《韩国舞团抄袭《只此青绿》获奖,还谎称是我方的精髓!网友:一步一趋,丑爆了!》

4. 当天大公 《韓「挪用」中國文化爭議》

5. 360Doc 《为去中国化,多年前韩国把“汉城”更名首尔》

6. 澎湃新闻 《韩国抄袭中国榫卯本领申遗得胜?大众:网上的争论莫得必要》

(可一)

Copyright © 1998-2026 正规投注平台官方网站™版权所有

hbhuayang1.com 备案号 备案号: 

技术支持:®投注平台  RSS地图 HTML地图